Entry tags:
Ann Leckie & Turkish & pronouns, oh my
As I occasionally mention, I'm learning Turkish on Duolingo, partly for interest (second non-Indo-European language! agglutination! vowel & consonant harmony!) and partly because it's turned out to be rather more useful in my day-to-day life than I anticipated when I started (for reasons various).
One of the things I find really very soothing about Turkish is that it's a language that doesn't have grammatical gender, and doesn't have gendered pronouns. Unfortunately, Duolingo hasn't quite caught up with current usage, which means that translations of the third-person singular pronoun "o" get marked wrong unless you use "he" or "she" (rather than "they"); obviously I stubbornly default to translating as "she".
I am also, As We Know, really very fond of Ann Leckie's Imperial Radch trilogy, which "she" as the universal gender-irrelevant third-person singular.
Taken together, this means I'm occasionally catching myself defaulting to gender-irrelevant/gender-unknown usage of "she" in English, and possibly drifting slightly more towards third-person singular "they" as indicating a specific gender space.
I am, as you might well imagine, rather facepalmy over the Entire Situation.
One of the things I find really very soothing about Turkish is that it's a language that doesn't have grammatical gender, and doesn't have gendered pronouns. Unfortunately, Duolingo hasn't quite caught up with current usage, which means that translations of the third-person singular pronoun "o" get marked wrong unless you use "he" or "she" (rather than "they"); obviously I stubbornly default to translating as "she".
I am also, As We Know, really very fond of Ann Leckie's Imperial Radch trilogy, which "she" as the universal gender-irrelevant third-person singular.
Taken together, this means I'm occasionally catching myself defaulting to gender-irrelevant/gender-unknown usage of "she" in English, and possibly drifting slightly more towards third-person singular "they" as indicating a specific gender space.
I am, as you might well imagine, rather facepalmy over the Entire Situation.
no subject
It's partly my belief that this would be A Good Thing that led me to agree that neopronouns like ey/em or zie/hir are like Betamax to they's VHS: they more clearly and obviously and necessarily carve out their own space.
no subject
no subject
no subject
no subject
What's your first non-Indo-European language, btw? Maybe I already know this, but I'm blanking. Been watching some animes with Romaji-subbed theme tunes with house, and marvelling at just how opaque Japanese feels to me without any PIE hooks to hang things on - and that's with a Japanese GCSE XD
(As an aside, making this observation to house prompted the question "Is BSL non-Indo-European?" Discuss :D)
no subject
BSL is indeed the first language I'm claiming is non-Indo-European! Sign-Supported English is a very different beast (even if it has some of the same vocabulary), but sign languages tend to get grouped into their own language families :)
no subject
no subject
It is soothing. I was watching Nirvana in Fire on Friday, and there was a moment when the protagonist mentioned another character in absentia, without naming them, and the subtitle translated the pronoun as he used as "he/she" and then his friend replied "Who, [male character]?" and the protagonist replied "No, [female character]." It's just... oh right, it doesn't have to be this way.
I am, as you might well imagine, rather facepalmy over the Entire Situation.
Speaking of nonbinary gender as a specific gender space: you might not want to look at the new "neutral" gender emoji until your face has recovered. Your palm might become permanently attached. They are very... specific.
no subject
…I am afraid to ask
no subject
Not everyone dislikes this. I do, because I see it as further narrowing the range of gender expression available to women, men, and everyone else. Now your precise length of hair determines if you're a man, a woman or a "neutral".
Also, EMOJI USED TO BE GENDER NEUTRAL UNTIL SOMEONE FUCKING DECIDED THE NEUTRAL OPTION WAS MALE AND ADDED A DISTAFF OPTION. *deep calming breaths*
no subject
no subject
no subject
(Where is my longhair emoji representation though)
no subject
no subject
no subject
no subject
Thank you for clarity-edit! <3
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
For what it's worth: as I have now said upthread, I'd like my languages to have distinct pronouns for "known, relevant, specific gender", "unknown gender", and "irrelevant gender", but... we don't.
Also for what it's worth: I think this is a highly specific brain-glitch on my part, and I do think it's a glitch rather than a universally applicable thing, and I think it's partly out of stubbornly actually treating "she" as neuter (in certain contexts). I think I am exaggerating-for-comic-effect the extent to which I actually experience "they" as "known, specific gender", not least because I do absolutely also use it as a general-purpose gender-irrelevant pronoun. I think it's just that I also, under certain circumstances, have expanded my usage of "she".
no subject
Works for me and I can bite people.
(I honestly have no preference, I'll take any pronoun.)
no subject
no subject
(So useful when people are terrible)
no subject
no subject